こんなものは絶対来ないと思っていた
「baton」には「指揮棒」という意味もありますので
タクトしか思いつかないんですが…と、和英辞書でタクトを引いたら a baton って書いてあった、ガーン。
id:ytqwerty:20050709 から折角指名して頂いたので、ダメげなものでも書いておきます。
Total volume of music files on my computer
(コンピュータに入ってる音楽ファイルの容量)
Windows 標準の効果音とか MSN Messager とかのチャイム音とか、インストール済みのゲームが持ってる BGM データファイルとかは「音楽ファイル」とはいわないよね。
というわけで、.mid ばかり総計約 2MB かな・・・?
Song playing right now
(今聞いている曲)
普段 BGM とかかけないんですよ…、特に本を読むときとかコーディングするときはまずかけない。
今は徒歩通勤なので移動中にもかけてないから、本当に音楽聞いてる時間ってないなぁ。
The last CD I bought
(最後に買ったCD)
っぽい? おいおい、いつの話だよ・・・、でもその前はfeel well (DVD付限定盤)だったりするのか?狭い上に細い音楽事情だなぁ、ホントに。
Five songs(tunes) I listen to a lot, or that mean a lot to me
(よく聞く、または特別な思い入れのある5曲)
アレだ、CDを 入れ替えるという行為を行わないので「よく聞く」で限定すると同じ CD の曲ばっかりになるんだな。めぐみさんの CD は入れ替えが激しいので抜いちゃうと、
Five people to whom I'm passing the baton
(バトンを渡す5人)
数人思いついたけど、まわさなーいってことで。